ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой

^ ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ

СИМВОЛИКА СНОВИДЕНИЯ

Почетаемые дамы и господа! Мы удостоверились, что искажение, которое мешает нам осознать сновидение, является следствием деятельности цензуры, направленной против неприемлемых, безотчетных желаний. Но мы, естественно, не утверждаем, что цензура ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой является единственным фактором, вызывающим искажение сновидения, и в предстоящем мы вправду можем установить, что в этом искажении участвуют и другие моменты. Этим мы желаем сказать, что если цензуру сновидения можно было бы ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой исключить, мы все равно могли быть не в состоянии осознать сновидения, очевидное сновидение не было бы идентично сокрытым его мыслям.

Этот другой момент, затемняющий сновидение, этот новый фактор его преломления мы ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой откроем, если обратим внимание на недостаток нашей техники. Я уже признавался вам, что анализируемым время от времени вправду ничего не приходит в голову по поводу отдельных частей сновидения. Правда, это происходит не так нередко ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, как они говорят; в очень многих случаях при напористости идея все-же можно вынудить показаться. Но бывают, но, случаи, в каких ассоциация не выходит либо, если ее вынудить, она не дает ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой того, что мы от нее ожидаем. Если это происходит во время психоаналитического исцеления, то приобретает особенное значение, о чем мы не будем тут гласить. Но это случается и при истолковании сновидений у ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой обычных людей либо при истолковании собственных собственных сновидении. Когда видишь, что никакая напористость не помогает, то в конце концов убеждаешься, что ненужная случайность часто повторяется при определенных элементах сновидения, тогда и начинаешь созидать ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой новейшую закономерность там, где поначалу подразумевал только несостоятельность техники.

В таких случаях появляется соблазн самому объяснить эти "немые" элементы сновидения, предпринимаешь их перевод (Übersetzung) своими средствами. Само собой выходит, что, если довериться такому ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой замещению, всякий раз находишь для сновидения полностью удовлетворяющий смысл; а до того времени, пока не решишься на этот прием, сновидение остается глупым и его связность нарушается. Повторение многих очень схожих случаев присваивает ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой нашей сначала застенчивой попытке нужную уверенность.

Я излагаю все несколько схематично, но это полностью допустимо в дидактических целях, и мое изложение не фальсификация, а некое упрощение.

Таким макаром для ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой целого ряда частей сновидений получаешь одни и те же переводы, подобно тем, какие можно отыскать в наших фаворитных сонниках для различных приснившихся вещей. Но не запамятовывайте, что при нашей ассоциативной технике неизменные замещения частей ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сновидения никогда не встречались.

Вы сразу сделайте возражение, что этот путь толкования кажется вам еще больше ненадежным и спорным, чем прежний средством свободных ассоциаций. Но тут следует кое-что добавить. Когда ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой благодаря опыту скапливается довольно таких неизменных замещений, начинаешь осознавать, что это частичное истолкование вправду может быть исходя из собственных познаний, что элементы сновидения вправду можно осознать без [использования] ассоциации видевшего сон. Каким ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой образом можно выяснить их значение, об этом будет сказано во 2-ой части нашего изложения.

Это неизменное отношение меж элементом сновидения и его переводом мы называем символическим (symbolische), сам элемент сновидения эмблемой (Symbol) безотчетной мысли ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сновидения. Вы помните, что ранее при исследовании отношений меж элементами сновидения и его своим [содержанием] я выделил три вида таких отношений: части от целого, намека и образного представления. О ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой четвертом я тогда упомянул, но не именовал его. Введенное тут символическое отношение является этим четвертым. По поводу него имеются очень достойные внимания суждения, к которым мы обратимся, до того как приступим к ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой изложению наших особых наблюдений над символикой. Символика, может быть, самая приметная часть в теории сновидения.

Сначала: ввиду того, что знаки имеют закоренелые переводы, они в известной мере реализуют эталон древнего и пользующегося популярностью толкования ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сновидений, от которого мы при нашей технике так далековато ушли. Они позволяют нам время от времени толковать сновидения, не расспрашивая видевшего сон, ведь он все равно ничего не сумеет сказать по поводу знака ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой. Если знать принятые знаки сновидений и к тому же личность видевшего сон, условия, в каких он живет, и приобретенные им до сновидения воспоминания, то нередко мы оказываемся в состоянии без затруднений объяснить ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сновидение, перевести его сразу. Таковой фокус льстит толкователю и импонирует видевшему сон; это прибыльно отличается от мучительной работы при расспросах видевшего сон. Но пусть это не введет вас в заблуждение ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой. Мы не ставим впереди себя задачку демонстрировать фокусы. Истолкование, основанное на знании знаков, не является техникой, которая может поменять ассоциативную либо приравниваться с ней. Символическое истолкование является только дополнением к ней и ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой дает ценные результаты только в купе с ассоциативной техникой. А что касается познания психологической ситуации видевшего сон, то прошу принять во внимание, что вам придется толковать сновидения не только лишь отлично ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой знакомых людей, что обычно вы не будете знать событий денька, которые являются побудителями сновидений, и что мысли, приходящие в голову анализируемого, как раз и дадут вам познание того, что именуется психологической ситуацией.

В ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой связи с обстоятельствами, о которых будет идти речь ниже, достойно особенного внимания то, что признание существования символического дела меж сновидением и безотчетным вызывало опять-таки самые энергичные возражения. Даже люди, владеющие смелостью ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой суждения и пользующиеся признанием, прошедшие с психоанализом значимый путь, отказались в этом следовать за ним. Такое отношение тем паче умопомрачительно, что, во-1-х, символика характерна и свойственна не только лишь для ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сновидения, а во-2-х, символику в сновидении, как ни богат он ошеломляющими открытиями, открыл не психоанализ. Если уж вообщем приписывать открытие символики сновидения современникам, то следует именовать философа К. А. Шернера (Scherner, 1861). Психоанализ только подтвердил ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой открытия Шернера, хотя и основательно изменил их.

Сейчас вам охото услышать чего-нибудть о сути символики сновидения и познакомиться с ее примерами. Я охотно сообщу вам, что знаю, но ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сознаюсь, что наши познания не соответствуют тому, чего бы нам хотелось.

Сутью символического дела является сопоставление, хотя и не хоть какое. Подразумевается, что это сопоставление особенным образом обосновано, хотя эта обусловленность нам не ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой совершенно ясна. Не все то, с чем мы можем сопоставить некий предмет либо процесс, выступает в сновидении как знак. С другой стороны, сновидение выражает в знаках не все, а только определенные элементы ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой укрытых мыслей сновидения. Итак, ограничения имеются с обеих сторон. Следует также согласиться с тем, что пока понятие знака нельзя строго найти, оно соединяется с замещением, изображением и т. п., приближается к намеку. Лежащее ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в базе сопоставления в ряде знаков осмысленно. Вместе с этими знаками есть другие, при которых появляется вопрос, где находить общее, Tertium comparationis <> этого предполагаемого сопоставления. При ближнем рассмотрении мы или найдем его, или ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой вправду оно остается сокрытым от нас. Умопомрачительно, дальше, то, что если знак и является сопоставлением, то оно не находится с помощью ассоциации, что видевший сон тоже не знает сопоставления, пользуется им ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, не зная о нем. Даже больше того, видевший сон не вожделеет признавать это сопоставление, когда ему на него указывают. Итак, вы видите, что символическое отношение является сопоставлением совсем особенного рода, обусловленность которого нам ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой еще не совершенно ясна. Может быть, указания для его выяснения обнаружатся в предстоящем.

Число предметов, изображаемых в сновидении символически, невелико. Тело человека в целом, предки, малыши, братья и сестры, рождение ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, погибель, нагота и еще малое. Единственно обычное, т. е. неизменное изображение человека в целом, представляет собой дом, как признал Шернер, который даже желал придать этому символу главное значение, которое ему не характерно ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой. В сновидении случается спускаться по фасаду домов то с наслаждением, то со ужасом. Дома с совсем гладкими стенками изображают парней; дома с выступами и балконами, за которые можно держаться, - дам. Предки ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой возникают во сне в виде правителя и императрицы, короля и царицы либо других презентабельных лиц, при всем этом сновидение преисполнено чувства уважения. Наименее лаского сновидение относится к детям, братьям и сестрам, они символизируются ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой малеханькими зверенышами, паразитами. Рождение практически всегда изображается средством какого-нибудь дела к воде, в воду либо бросаются, либо выходят из нее, из воды кого-нибудь выручают либо тебя выручают из нее ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, что значит материнское отношение к спасаемому. Умирание заменяется во сне отъездом, поездкой по стальной дороге, погибель - разными неясными, вроде бы нерешительными намеками, нагота - одежкой и форменной одежкой. Вы видите, как здесь стираются ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой границы меж символическим и намекающим изображением.

Оказывается на виду, что по сопоставлению с перечисленными объектами объекты из другой области представлены очень богатой символикой. Такая область сексапильной жизни, гениталий, половых процессов, половых сношений. Очень огромное ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой количество знаков в сновидении являются сексапильными знаками. При всем этом выясняется необычное несоответствие. Обозначаемых содержаний мало, знаки же для их очень многочисленны, так что каждое из этих содержаний может быть ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой выражено огромным числом практически равнозначных знаков. При истолковании выходит картина, вызывающая всеобщее возмущение. Толкования знаков в противоположность обилию изображений сновидения очень монотонны. Это не нравится каждому, кто об этом выяснит, но что все-таки поделаешь ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой?

Потому что в этой лекции мы в первый раз говорим о вопросах половой жизни, я считаю своим долгом сказать вам, как я собираюсь излагать данную тему. Психоанализ не лицезреет обстоятельств для ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой скрывания и намеков, не считает необходимым стыдиться обсуждения этого принципиального материала, считает, что корректно и прилично все именовать своими реальными именами, и уповает таким макаром вероятнее всего убрать мешающие посторонние ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой мысли. То событие, что мне приходится гласить перед смешанной аудиторией, представляющей оба пола, ничего не может поменять. Как нет науки in usum delphini,<> так нет ее и для девочек-подростков, а дамы своим возникновением ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в этой аудитории дают осознать, что они желают поставить себя вровень с мужиками.

Итак, сновидение изображает мужские гениталии несколькими знаками, в каких по большей части полностью разумеется общее основание для сопоставления ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой. Сначала, для мужских гениталий в целом символически принципиально священное число 3. Привлекающая большее внимание и увлекательная для обоих полов часть гениталий, мужской член, символически заменяется, во-1-х, схожими на него по форме, другими ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой словами длинноватыми и торчащими ввысь предметами, такими, к примеру, как палки, зонтики, шесты, деревья и т. п. Потом предметами, имеющими с обозначаемым сходство просачиваться вовнутрь и ранить, т. е. всякого рода острым орудием ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, ножиками, кинжалами, копьями, саблями, также огнестрельным орудием: ружьями, пистолетами и очень схожим по собственной форме пистолетом. В ужасных снах женщин огромную роль играет преследование мужчины с ножиком либо огнестрельным орудием. Это, может ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой быть, самый нередкий случай символики сновидения, который вы сейчас просто сможете осознать. Также полностью понятна подмена мужского члена предметами, из которых льется вода: водопроводными кранами, лейками, фонтанами и другими предметами, владеющими способностью растягиваться ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в длину, к примеру, висящими лампами, выдвигающимися карандашами и т. д. Полностью понятное представление об этом органе обусловливает точно так же то, что карандаши, ручки, пилочки для ногтей, молотки и другие ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой инструменты являются бесспорными мужскими половыми знаками.

Благодаря приметному свойству члена подниматься в направлении, обратном силе притяжения (одно из проявлений эрекции), он изображается символически в виде воздушного шара, аэропланов, а в ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой ближайшее время в виде воздушного корабля цеппелина. Но сновидение может символически изобразить эрекцию еще другим, еще более выразительным методом. Оно делает половой орган самой сущностью личности и принуждает ее летать. Не огорчайтесь, что ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой нередко такие красивые сны с полетами, которые мы все знаем, должны быть истолкованы как сновидения общего сексапильного возбуждения, как эрекционные сновидения. Посреди исследователей-психоаналитиков П. Федерн (1914) обосновал, что такое истолкование не подлежит никакому сомнению ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, да и почитаемый за свою педантичность Моурли Вольд, экспериментировавший над сновидениями, придавая искусственное положение рукам и ногам, и стоявший в стороне от психоанализа, может быть, даже ничего не знавший ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой о нем, пришел в собственных исследовательских работах к тому же выводу (1910-1912, т. 2, 791). Не возражайте, что дамам тоже может присниться, что они летают. Вспомните лучше, что наши сновидения желают исполнить наши желания и что очень ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой нередко у дам бывает сознательное либо безотчетное желание быть мужиком. А всякому знающему анатомию понятно, что и дама может воплотить это желание теми же чувствами, что и мужик. В собственных гениталиях дама ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой тоже имеет небольшой орган, аналогичный мужскому, и этот небольшой орган, клитор, играет в детском возрасте и в возрасте до половой жизни ту же роль, что и большой мужской половой член.

К ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой числу наименее понятных мужских сексапильных знаков относятся определенные пресмыкающиеся и рыбы, сначала узнаваемый знак змеи. Почему шапка и пальто заполучили такое же символическое значение, естественно, нелегко выяснить, но оно непременно. В конце ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой концов, появляется еще вопрос, можно ли считать символическим замещение мужского органа каким-либо другим, ногой либо рукою. Я думаю, что общий ход сновидения и надлежащие аналогии у дам принуждают нас это сделать ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой.

Дамские половые органы изображаются символически с помощью всех предметов, владеющих свойством ограничивать полое место, что-то принять в себя. Т. е. с помощью шахт, копей и пещер, с помощью сосудов и бутылок ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, коробок, табакерок, чемоданов, банок, ящиков, кармашков и т. д. Судно тоже относится к их уровню. Многие знаки имеют больше дела к матке, чем к гениталиям дамы, таковы шкафы, печи и сначала ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой комната. Символика комнаты соприкасается тут с символикой дома, двери и ворота становятся знаками полового отверстия. Материалы тоже могут быть знаками дамы, дерево, бумага и предметы, изготовленные из этих материалов, к примеру, стол и книжка ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой. Из животных бесспорными женскими знаками являются улитка и раковина; из частей тела рот как образ полового отверстия, из строений церковь и капелла. Видите ли, не все знаки идиентично понятны.

К гениталиям следует отнести ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой также и груди, которые, как и ягодицы тела женщины, изображаются с помощью яблок, персиков, вообщем фруктов. Волосы на гениталиях обоих полов сновидение обрисовывает как лес и кустарник. Сложностью топографии дамских половых органов ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой разъясняется то, что они нередко изображаются ландшафтом, со горами, лесом и водой, меж тем как впечатляющий механизм мужского полового аппарата приводит к тому, что его знаками становятся тяжело поддающиеся описанию ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в виде сложных машин.

Как знак дамских гениталий следует упомянуть еще шкатулку для украшений, драгоценностью и сокровищем именуются возлюбленные лица и во сне; сладости нередко изображают половое удовольствие. Самоудовлетворение обозначается нередко как всякого рода ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой игра, так же как игра на фортепиано. Обычным изображением онанизма является скольжение и скатывание, также срывание ветки. В особенности примечателен знак выпадения либо вырывания зуба. Сначала он значит кастрацию в ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой наказание за онанизм. Особенные знаки для изображения в сновидении полового акта наименее многочисленны, чем можно было бы ждать на основании вышеизложенного. Тут следует упомянуть ритмическую деятельность, к примеру, танцы, верховую езду ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, подъемы, также переживания, связанные с насилием, как, к примеру, быть задавленным. Сюда же относятся определенные ремесленные работы и, естественно, угроза орудием.

Вы не должны представлять для себя употребление и перевод этих знаков кое-чем очень ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой обычным. При всем этом вероятны всякие случайности, противоречащие нашим ожиданиям. Так, к примеру, кажется маловероятным, что половые различия в этих символических изображениях появляются не резко. Некие знаки означают гениталии ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой вообщем, индифферентно, мужские либо дамские, к примеру, небольшой ребенок, небольшой отпрыск либо малая дочь. Другой раз в большей степени мужской знак может употребляться для дамских гениталий либо напротив. Это нельзя осознать без ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой более близкого знакомства с развитием сексапильных представлений человека. В неких случаях эта двойственность только кажущаяся; самые калоритные из знаков, такие, как орудие, кармашек, ящик, не могут употребляться в бисексуальном значении.

Сейчас я ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой буду исходить не из изображаемого, а из знака, рассмотрю те области, из которых по большей части берутся сексапильные знаки, и прибавлю некие дополнения, принимая во внимание знаки, в каких неясна общая база. Таким темным эмблемой ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой является шапка, может быть, вообщем головной убор обычно с мужским значением, но время от времени и с дамским. Точно так же пальто значит мужчину, но не всегда в половом ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой отношении. Вы сможете сколько угодно спрашивать почему. Свисающий галстук, который дама не носит, является очевидно мужским эмблемой. Белоснежное белье, вообщем полотно символизирует женское; платьице, форменная одежка, как мы уже знаем, является заместителями наготы, форм ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой тела, а ботинок, туфля - дамских гениталий; стол и дерево как таинственные, но точно дамские знаки уже упоминались. Всякого рода лестницы, стремянки и подъем по ним - бесспорный знак полового акта. Вдумавшись ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, мы обратим внимание на ритмичность этого подъема, которая, как и, может быть, возрастание возбуждения, одышка по мере подъема, является общей основой.

Мы уже упоминали о ландшафте как изображении дамских гениталий. Гора и гора ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой - знаки мужского члена; сад - распространенный знак дамских гениталий. Плод имеет значение не малыша, а грудей. Одичавшие животные означают чувственно возбужденных людей, не считая того, другие грубые желания, страсти. Цветение и цветочки обозначают ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой гениталии дам либо, в более особом случае, - девственность. Не запамятовывайте, что цветочки вправду являются гениталиями растений.

Комната нам уже известна как знак. Тут можно продолжить детализацию: окна, входы и выходы комнаты получают значение отверстий ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой тела. К этой символике относится также и то, открыта комната либо закрыта, а ключ, который открывает, является бесспорным мужским эмблемой.

Такой материал символики сновидений. Он еще не полон и его ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой можно было бы углубить и расширить. Но я думаю, вам и этого более чем довольно, а может быть, уже и надоело. Вы спросите: неуж-то я вправду живу посреди сексапильных знаков? Неуж-то все ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой предметы, которые меня окружают, платьица, которые я надеваю, вещи, которые беру в руки, всегда сексапильные знаки и ничто другое? Повод для недоуменных вопросов вправду есть, и 1-ый из их ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой: откуда нам, фактически, известны значения этих знаков сновидения, о которых сам видевший сон не гласит нам ничего либо докладывает сильно мало?

Я отвечу: из очень разных источников, из сказок и легенд, шуток и ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой острот, из фольклора, т. е. из сведений о характерах, обычаях, поговорках и народных песнях, из поэтического и обыденного языка. Тут везде встречается та же символика, и в неких случаях мы осознаем ее ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой без всяких указаний. Если мы станем тщательно учить эти источники, то найдем символике сновидении настолько не мало параллелей, что уверимся в корректности наших истолкований.

Тело человека, как мы произнесли, по Шернеру ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой нередко изображается в сновидении эмблемой дома. При детализированном рассмотрении этого изображения окна, двери и ворота являются входами во внутренние полости тела, фасады бывают гладкие либо имеют балконы и выступы, чтоб держаться. Но такая ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой же символика встречается в нашей речи, когда мы фамильярно приветствуем отлично знакомого "altes Haus" [старина], когда говорим, чтоб дать кому-нибудь хорошо aufs Dachl [по куполу] либо о другом, что у него ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой не все в порядке in Oberstübchen [чердак не в порядке]. В анатомии отверстия тела прямо именуются Leibespforten [ворота тела].

То, что предки в сновидении возникают в виде императорской либо царской четы, поначалу кажется ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой необычным. Но это находит свою параллель в притчах. Разве не появляется у нас идея, что сначала многих сказок заместо: "жили-были повелитель с царицой" должно было бы быть: "жили-были отец ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой с мамой"? В семье деток в шуточку именуют царевичами, а старшего наследником (Kronprinz). Повелитель сам именует себя папой страны [Landesvater, по-русски - царь-батюшка]. Малеханьких деток в шуточку мы называем червями ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой [по-русски - клопами] и сердобольно говорим: бедный червь [das arme Wurm; по-русски - бедный клоп].

Вернемся к символике дома. Когда мы во сне пользуемся выступами домов, чтоб ухватиться, не припоминает ли это ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой известное народное выражение для очень развитого бюста: у этой есть за что подержаться? Люд выражается в таких случаях и по другому, он гласит: Sie hat viel Holz vor dem Haus [у этой много дров ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой перед домом], будто бы желая придти нам на помощь в нашем толковании дерева как дамского, материнского знака.

И еще о дереве. Нам непонятно, как этот материал стал символически представлять ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой материнское, женское. Обратимся за помощью к сравнительной филологии. Наше германское слово Holz [дерево] 1-го корня с греческим 'υλη, что значит "материал", "сырье". Здесь мы имеем дело с достаточно частым случаем, когда общее заглавие материала ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в конце концов сохранилось за одним личным. В океане есть полуостров под заглавием Мадейра. Потому что он весь был покрыт лесом, португальцы дали ему это заглавие, когда открыли его. Madeira на португальском ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой языке означает "лес". Но просто выяснить, что madeira не что другое, как немного модифицированное латинское слово materia, что опять-таки обозначает материю вообщем. A materia происходит от слова mater - мама. Материал, из которого ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой что-либо состоит, является вроде бы материнской частью. Таким макаром, это древнее осознание в символическом употреблении продолжает существовать.

Рождение в сновидении повсевременно выражается отношением к воде; кидаться в воду либо выходить из ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой нее значит рождать либо рождаться. Не стоит забывать, что этот знак вдвойне оправдан ссылкой на историю развития. Не только лишь тем, что все наземные млекопитающие, включая протцов человека, произошли от водяных животных - это ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой очень отдаленная аналогия, - да и тем, что каждое млекопитающее, каждый человек проходит первую фазу собственного существования в воде, а конкретно как зародыш в околоплодной воды в чреве мамы, а ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой при рождении выходит из воды. Я не желаю утверждать, что видевший сон знает это, напротив, я считаю, что ему и не надо этого знать. Он, возможно, знает чего-нибудть другое, что ему ведали в детстве ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, да и тут я буду утверждать, что это познание не содействовало образованию знака. В детской ему гласили, что малышей приносит аист, но откуда он их берет? Из пруда, из ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой колодца, т. е. опять-таки из воды. Один из моих пациентов, которому это произнесли, когда он был небольшим, пропал после чего на все послеобеденное время. В конце концов его отыскали на берегу пруда ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой у замка, он лежал, приникнув лицом к поверхности воды и усердно находил на деньке малеханьких деток.

В легендах о рождении героя, подвергнутых сравнительному исследованию О. Ранком (1909), самый старый из которых о царе Саргоне из ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой Агаде, около 2800 лет до Р. X., преобладающую роль играет бросание в воду и спасание из воды. Ранк открыл, что это - изображения рождения, подобные таким же в сновидении. Если во сне выручают из ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой воды какое-нибудь лицо, то считают себя его мамой либо просто мамой; в мифе лицо, спасающее малыша из воды, считается его истинной мамой. В известном анекдоте умного еврейского мальчугана спрашивают, кто ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой был мамой Моисея. Он не задумываясь отвечает: принцесса. Но как, возражают ему, она ведь только вынула его из воды. Так гласит она, отвечает мальчишка, демонстрируя, что верно объяснил миф.

Отъезд значит в сновидении ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой погибель, умирание. Принято так же отвечать детям на вопрос, куда девалось погибшее лицо, отсутствие которого они ощущают, что оно уехало. Я снова желал бы сделать возражение тем, кто считает ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, что знак сновидения происходит от этого метода отвертеться от малыша. Поэт пользуется таковой же символикой, говоря о загробной жизни как о неоткрытой стране, откуда не ворачивался ни один путешественник (по traveller). В обыденной жизни мы ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой тоже нередко говорим о последнем пути. Всякий знаток старого обряда знает, как серьезно относились к представлению о путешествии в страну мертвых, к примеру, в древнеегипетской религии. До нас дошла в ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой почти всех экземплярах Книжка мертвых, которой, как бедекером, снабжали в это путешествие мумию. С того времени как кладбища были разделены от жилищ, последнее путешествие погибшего стало реальностью.

Символика гениталий тоже не является ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой кое-чем присущим только сновидению. Каждому из вас случается быть невежливым и именовать даму "alte Schachtel" [старая колода], не зная, что вы пользуетесь при всем этом эмблемой гениталий. В Новеньком Завете сказано: дама - сосуд ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой скудельный. Священное Писание евреев, так приближающееся по стилю к поэтическому, много сексуально-символических выражений, которые не всегда верно понимались и истолкование которых, к примеру, Песни Песней, привело к неким недоразумениям. В ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой более поздней еврейской литературе очень всераспространено изображение дамы в виде дома, в каком дверь считается половым отверстием. Супруг сетует, к примеру, в случае отсутствия девственности, что отыскал дверь открытой. Знак стола для ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой дамы также известен в этой литературе. Дама гласит о собственном супруге: я приготовила ему стол, но он его перевернул. Колченогие детки возникают из-за того, что супруг перевернул стол. Эти факты я ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой беру из статьи Л. Леви из Брюнна: "Сексапильная символика библии и талмуда" (1914).

То, что и корабли в сновидении означают дам, объясняют нам этимологи, которые говорят, что сначало кораблем (Schiff) именовался глиняный сосуд и ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой это было то же слово, что овца (Schaff). Греческое сказание о Периандре из Коринфа и его супруге Мелиссе подтверждает, что печь значит даму и чрево мамы. Когда, по Геродоту, деспот вызвал тень ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой собственной жарко возлюбленной, но убитой из ревности супруги, чтоб получить от нее некие сведения, погибшая удостоверила себя напоминанием, что он, Периандр, поставил собственный хлеб в прохладную печь, намекая на событие, о ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой котором никто другой не мог знать. В изданной Ф. С. Крауссом Anthropophyteia, неподменном источнике всего, что касается половой жизни народов, мы читаем, что в одной германской местности о даме, разрешившейся от бремени ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, молвят, что у нее обрушилась печь. Изготовление огня, все, что с ним связано, до глубины проникнуто сексапильной символикой. Пламя всегда является мужскими гениталиями, а место огня, очаг - дамским лоном.

Если ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, может быть, вы удивлялись тому, как нередко ландшафты в сновидении употребляются для изображения дамских гениталий, то от мифологов вы сможете выяснить, какую роль мать-земля игралась в представлениях и культах древности и как ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой осознание земледелия определялось этой символикой. То, что в сновидении комната (Zimmer) представляет даму (Frauenzimmer), вы склонны будете разъяснить употреблением в нашем языке слова Frauenzimmer [баба] заместо Frau, т. е. подмены людской личности созданным ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой для нее помещением. Схожим же образом мы говорим о Высочайшей Порте и подразумеваем под этим султана и его правительство; заглавие древнеегипетского властителя фараона также означало не что другое, как "большой ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой двор". (В Старом Востоке дворы меж двойными воротами городка являются местом сборища, как рыночные площади в традиционном мире.) Я, правда, думаю, что это разъяснение очень поверхностно. Мне кажется более возможным, что комната как место, включающее ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в себя человека, стала эмблемой дамы. Мы уже ведь знаем, что слово "дом" употребляется в этом значении; из мифологии и поэтических выражений мы можем добавить в качестве других знаков дамы еще город ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, замок, дворец, крепость. Вопрос было бы легче решить, используя сновидения лиц, не знающих и не понимающих германского языка. В последние годы я вылечивал в большей степени иноземцев и, как помню, в их ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой языках не было аналогичного словоупотребления. Есть и другие подтверждения тому, что символическое отношение может перейти языковые границы, что, вобщем, уже утверждал старенькый исследователь сновидений Шуберт (1814). Вобщем, ни один из ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой моих пациентов не был полностью не знаком с германским языком, так что я предоставляю решить этот вопрос тем психотерапевтам, которые могут собрать опыт в других странах, исследуя лиц, обладающих одним языком.

Посреди знаков ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, изображающих мужские гениталии, чуть ли найдется хоть один, который не употреблялся бы в шуточных, простонародных либо поэтических выражениях, в особенности у традиционных поэтов древности. К ним относятся не только лишь знаки, встречающиеся в ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сновидениях, да и новые, к примеру, разные инструменты, сначала плуг. Вобщем, касаясь символического изображения мужского, мы затрагиваем очень широкую и жарко оспариваемую область, от углубления в которую из суждений экономии мы ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой желаем воздержаться. Только по поводу 1-го, вроде бы выпадающего из ряда знака "три" мне хотелось бы сделать несколько замечаний. Еще непонятно, не обоснована ли частично святость этого числа данным символическим отношением. Но бесспорным ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой кажется то, что вследствие такового символического дела некие встречающиеся в природе трехчастные предметы, к примеру клевер, употребляются в качестве гербов и эмблем. Так именуемая французская лилия, тоже трехчастная, и странноватый герб 2-ух так ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой далековато расположенных друг от друга островов, как Сицилия и полуостров Мен, Triskeles (три полусогнутые ноги, исходящие из 1-го центра), по-видимому, только стилизация мужских гениталий. В древности подобия мужского члена числились самыми ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сильными защитными средствами (Apotropaea) против дурных воздействий, и с этим связано то, что в приносящих счастье амулетах нашего времени всегда просто выяснить генитальные либо сексапильные знаки. Разглядим таковой набор ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, который носится в виде малеханьких серебряных брелоков: четырехлистный трилистник, свинья, гриб, подкова, лестница и трубочист. Четырехлистный трилистник, фактически говоря, подменяет трехлистный; свинья - старый знак плодородия; гриб - непременно, знак члена, есть грибы, которые из-за собственного ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой бесспорного сходства с мужским членом получили при систематизации заглавие Phallus impudicas; подкова повторяет очертание дамского полового отверстия, а трубочист, несущий лестницу, имеет отношение к этой компании поэтому, что делает ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой такие движения, с которыми в простонародье сравнивается половой акт (см. Anthropophyteia). С его лестницей как сексапильным эмблемой мы познакомились в сновидении; нам на помощь приходит употребление в германском языке слова "steigen" [подниматься], используемого ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в специфично сексапильном смысле. Молвят: "Den Frauen nachsteigen" [приставать к женщинам] и "ein alter Steiger" [старый волокита]. По-французски ступень именуется la marche, мы находим совсем аналогичное выражение для старенького бонвивана "un ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой vieux marcheur". С этим, возможно, связано то, что при половом акте многих больших животных самец взбирается, подымается (steigen, besteigen) на самку.

Срывание ветки как символическое изображение онанизма не только лишь совпадает с простонародным изображением ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой онанистического акта, но имеет и далековато идущие мифологические параллели. Но в особенности замечательно изображение онанизма либо, лучше сказать, наказания за него, кастрации, средством выпадения и вырывания зубов, так как этому есть аналогия ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой в фольклоре, которая, должно быть, известна очень немногим лицам, видящим их во сне. Мне кажется бесспорным, что распространенное у настолько многих народов обрезание является эквивалентом и подменой кастрации. И вот ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой нам докладывают, что в Австралии известные примитивные племена вводят обрезание в качестве обряда при пришествии половой зрелости (во время празднеств по случаю пришествия совершеннолетия), в то время как другие, живущие совершенно ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой рядом, заместо этого акта вышибают один зуб.

Этими примерами я закончу свое изложение. Это всего только примеры; мы больше знаем об этом, а вы сможете для себя представить, как содержательнее и увлекательнее вышло бы схожее ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой собрание примеров, если б оно было составлено не дилетантами, как мы, а реальными спецами в области мифологии, антропологии, языкознания, фольклора. Навязываются некие выводы, которые не могут быть исчерпающими, но ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой дают нам еду для раздумий.

Во-1-х, мы поставлены перед фактом, что в распоряжении видящего сон находится символический метод выражения, которого он не знает и не выяснит в состоянии бодрствования. Это так ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой же поразительно, как если б вы сделали открытие, что ваша прислуга осознает санскрит, хотя вы понимаете, что она родилась в богемской деревне и никогда его не изучала. При наших психических мнениях нелегко ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой разъяснить данный факт. Мы можем только сказать, что познание символики не осознается видевшим сон, оно относится к его безотчетной духовной жизни. Да и этим предположением мы ничего не достигаем. До сего времени нам нужно было ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой полагать только безотчетные рвения, такие, о которых нам временно либо повсевременно ничего не понятно. Сейчас же идет речь о безотчетных познаниях, о логических отношениях, отношениях сопоставления меж разными объектами, вследствие которых одно ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой повсевременно может замещаться другим. Эти сопоставления не появляются всякий раз поновой, они уже заложены готовыми, завершены раз и навечно; это вытекает из их сходства у разных лиц, сходства даже, по-видимому, невзирая ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой на различие языков.

Откуда же берется познание этих символических отношений? Только маленькая их часть разъясняется словоупотреблением. Различные параллели из других областей по большей части неопознаны видевшему сон; ну и мы ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой только с трудом искали их.

Во-2-х, эти символические дела не являются кое-чем таким, что было бы типично только для видевшего сон либо для работы сновидения, благодаря которой они выражаются. Ведь мы узнали ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, что такая же символика употребляется в легендах и притчах, в народных поговорках и песнях, в принятом словоупотреблении и поэтической фантазии. Область символики очень пространна, символика сновидений является ее малой частью, даже ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой нецелесообразно приступать к рассмотрению всей этой трудности исходя из сновидения. Многие употребительные в других областях знаки в сновидениях не встречаются либо встречаются только очень изредка, некие из знаков сновидений встречаются не во ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой всех других областях, а исключительно в той либо другой. Появляется воспоминание, что пред нами некий старый, но утраченный метод выражения, от которого в различных областях сохранилось различное, одно только тут, другое только ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой там, третье в немного модифицированной форме в нескольких областях. Я желаю вспомнить тут фантазию 1-го увлекательного сумасшедшего, воображавшего для себя некий "основной язык", от которого во всех этих символических отношениях как будто имелись ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой остатки.

В-3-х, вам должно было ринуться в глаза, что символика в других обозначенных областях не только лишь сексапильная, в то время как в сновидении знаки употребляются практически только для ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой выражения сексапильных объектов и отношений. И это нелегко разъяснить. Не отыскали ли начально сексапильно важные знаки позже другое применение и не связан ли с этим узнаваемый переход от символического изображения к другому его виду ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой? На этот вопрос, разумеется, нельзя ответить, если иметь дело только с символикой сновидений. Можно только представить, что существует в особенности тесное отношение меж настоящими знаками и сексуальностью.

По этому поводу нам было ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой дано в последние годы одно принципиальное указание. Филолог Г. Шпербер (Упсала), работающий независимо от психоанализа, выдвинул (1912) утверждение, что сексапильные потребности воспринимали самое конкретное роль в появлении и предстоящем развитии языка. Исходные звуки ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой речи служили сообщению и подзывали сексапильного напарника; предстоящее развитие корней слов аккомпанировало трудовые операции первобытного человека. Эти работы были совместными и проходили в сопровождении ритмически повторяемых языковых выражений. При всем ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой этом сексапильный энтузиазм переносился на работу. Сразу первобытный человек делал труд приятным себе, принимая его за эквивалент и подмену половой деятельности. Таким макаром, произносимое при общей работе слово имело два значения, обозначая как ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой половой акт, так и приравненную к нему трудовую деятельность. С течением времени слово освободилось от сексапильного значения и зафиксировалось на этой работе. Последующие поколения поступали точно так же с новым словом ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, которое имело сексапильное значение и применялось к новенькому виду труда. Таким макаром появлялось какое-то число корней слов, которые все были сексапильного происхождения, а потом лишились собственного сексапильного значения. Если вышеизложенная точка зрения ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой правильна, то пред нами, во всяком случае, раскрывается возможность осознания символики сновидений. Мы могли бы осознать, почему в сновидении, сохраняющем кое-что из этих самых старых отношений, имеется такое большущее огромное ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой количество знаков для сексапильного, почему в общем орудие и орудия символизируют мужское, материалы и то, что обрабатывается, - женское. Символическое отношение было бы остатком старой принадлежности слова; вещи, которые когда-то назывались ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой так же, как и гениталии, могли сейчас в сновидении выступить для такого же в качестве знаков.

Но благодаря этим параллелям к символике сновидений вы сможете также оценить соответствующую особенность психоанализа, благодаря которой он становится ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой предметом всеобщего энтузиазма, чего не могут достигнуть ни психология, ни психиатрия. При психоаналитической работе завязываются дела с очень многими другими гуманитарными науками, с мифологией, также с языкознанием, фольклором, психологией народов ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой и религиоведением, исследование которых обещает ценнейшие результаты. Вам будет понятно, почему на почве психоанализа вырос журнальчик Imago, основанный в 1912 г. под редакцией Ганса Сакса и Отто Ранка, поставивший для себя исключительную задачку поддерживать ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой эти дела. Во всех этих отношениях психоанализ поначалу больше давал, чем получал. Хотя и он извлекает выгоду из того, что его типичные результаты подтверждаются в других областях и тем становятся более достоверными, но в ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой целом конкретно психоанализ предложил те технические приемы и подходы, применение которых оказалось плодотворным в этих других областях. Духовная жизнь отдельного людского существа дает при психоаналитическом исследовании сведения, при помощи которых мы можем ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой разрешить либо, по последней мере, верно осветить некие потаенны из жизни человечьих масс.

Вобщем, я вам еще не произнес, при каких обстоятельствах мы можем поглубже всего заглянуть в тот предполагаемый ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой "основной язык", из какой области выяснить о нем больше всего. Пока вы этого не понимаете, вы не сможете оценить всего значения предмета. Областью этой является невротика, материалом - симптомы и другие невротические проявления ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, для разъяснения и исцеления которых и был сотворен психоанализ.

Рассматривая вопрос с четвертой точки зрения, мы снова возвращаемся к началу и направляемся по намеченному пути. Мы произнесли, что даже если б цензуры ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой сновидения не было, нам все равно было бы нелегко осознать сновидение, так как пред нами встала бы задачка перевести язык знаков на язык нашего мышления в состоянии бодрствования. Таким макаром, символика ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой является вторым и независящим фактором преломления сновидения вместе с цензурой. Навязывается предположение, что цензуре комфортно воспользоваться символикой, потому что она тоже стремится к той же цели - сделать сновидение странноватым и непонятным.

Скоро станет ясно ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой, не натолкнемся ли мы при предстоящем исследовании сновидения на новый фактор, содействующий искажению сновидения. Я не желал бы оставлять тему символики сновидения, не коснувшись снова того таинственного происшествия, что она ДЕСЯТАЯ ЛЕКЦИЯ - Перевод Г. В. Барышниковой может повстречать очень энергичное сопротивление образованных людей, тогда как распространение символики в легендах, религии, искусстве и языке совсем непременно. Уж не определяется ли это вновь отношением к сексапильности?

 

deti-amanat-allaha-chm-sredi-artistov-tretij-po-schetu-on-prohodit-v-moskve-i-nazivaetsya-art-futbol-zarubi.html
deti-bolnie-s-fizicheskimi-nedostatkami.html
deti-dannoj-kategorii-ispitivayut-stojkie-trudnosti-pri-usvoenii-programmi-nachalnogo-obucheniya-obsheobrazovatelnoj-shkoli-vsledstvie-nedostatochnoj-sformirovannos.html